やさしい日

小さなしあわせを見つけながら、やさしい日々を送っていきたいと思っています。

「パリのおばあさんの物語」岸恵子訳 読みました。

 

 

ご覧いただきありがとうございます。

 

「パリのおばあさんの物語」読みました。

モルゲンステルヌ・スージー著の絵本を、岸恵子さんが訳しています。

 

パリのおばあさんの物語 [ モルゲンステルヌ ]

 

[商品価格に関しましては、リンクが作成された時点と現時点で情報が変更されている場合がございます。]

パリのおばあさんの物語 [ モルゲンステルヌ ]
価格:1760円(税込、送料無料) (2022/11/28時点)

 

【内容紹介】

パリに暮らす一人のおばあさんが、昔を振り返りながら、いまを語る。

フランスで子供から大人まで読みつがれている絵本を

女優・岸惠子さんが初めて翻訳しています。

 

パリの小さなアパルトマンでひとり暮らすおばあさんのお話です。

老いてだんだんとできないことが増えていくことを受けとめ、

愚痴ひとつこぼさず、しわが増えても、ポジティブに捉えるおばあさん。


忘れてしまうこともあるけれど、

「一つ失えば、もっといいものが十も転がり込んでくる」
「今日うまくいかなくても、明日になればきっと良くなるわ」

と、おばあさんは思う。

おばあさんに、

「もういちど若くなってみたいと思いませんか?」と問うと、

ためらうことなく、

「いいえ」とその答えはやさしいけれど、決然としていて

「わたしにも、若いときがあったのよ。私の分の若さはもうもらったの。

今は年をとるのがわたしの番」
「もういちど、同じ道をたどってどうするの?

だってわたしに用意された道は、今通ってきたこの道ひとつなのよ」

 

パリのアパルトマンで、老いた先、お気に入りの椅子に座ってすごす、

ゆったりとした時間が流れる素敵な絵本でした。

 

最後までおつきあいいただきありがとうございました。

皆様にとって素敵な一日になりますように。

 

 

にほんブログ村 シニア日記ブログ 女性シニアへにほんブログ村 病気ブログ がん 闘病記(現在進行形)へ